sâmbătă, 7 mai 2011

Filmele vor fi dublate in limba romana, e bine sau nu?

Publicitate
Filmele vor fi dublate in limba romana, e bine sau nu?
Unui anume parlamentar, nu m-am obosit sa ii retin numele, i-a venit "geniala" idee sa propuna o lege prin care cere obligativitatea tuturor posturilor de televiziune de a dubla productiile straine, mai pe scurt, sa inteleaga tot romanu' ce "zice aia acolo". E o idee nu prosta, ci foarte proasta din mai multe motive: o sa rapeasca filmelor tot farmecul pentru ca actorii comunica cu spectatorii, transmit anumite sentimente si idei prin tonalitate si intonatie; uitandu-ne la filme, ascultand replicile personajelor si totodata citind subtitrarea ne ajuta se intelegem mai bine si sa invatam limba mama a filmului(de obicei engleza)cel putin eu asa am invatat engleza, din filmele si desenele animate de la TV; un alt motiv ar fi acela ca dublarea asta ar costa o gramada de bani pentru ca nu se face singura, e nevoie de actori profesionisti care trebuiesc platiti. Tot ce putem face e sa speram ca legea nu va fi votata, pentru ca altfel ar fi un mare dezavantaj pentru noi, va dati seama ce nebunie ar fi ca toate filmele sa se transforme intr-un fel de Disney Channel, unde nimic nu se mai intelege datorita dublajului care face filmele niste porcarii.
Publicitate

0 comentarii:

Trimiteți un comentariu